追蹤
銀白色月光的家
關於部落格
溫馨的小說、音樂分享天地
不過當然是以動漫為主啦!!
  • 4388

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    3

    追蹤人氣

南家三姊妹-再來一碗!!! OP分享

照慣例的音樂分享~

OP動畫版本~

 

歌曲名稱、出處、歌詞、演唱者:

歌曲名稱:ココロノツバサ 心之翼

作詞 うらん 作編曲 河合英嗣

出處:TV アニメ《みなみけ~おかわり~》--  南家三姐妹 再來一碗

主唱:
南春香(佐藤利奈)

南夏奈(井上麻里奈)

南千秋(茅原実里)


歌詞:

確(たし)かな想(おも)いを伝(つた)えたくて...
好想傳達那澄澈真切的思緒....

差(さ)し込(こ)む陽射(ひざ)し その道(みち)しるべを
揮灑落下的陽光照著路標
ずっと見(み)つめてた
我凝視於此不再轉離
當(あ)たり前(まえ)のように溢(あふ)れてく この日々(ひび)から
猶如往常一般 每天的日子如此充實
戻(もど)らない時間(じかん)に溺(おぼ)れぬように
為了不再沉溺於那一去不復返的時日
今(いま)を抱(だ)きしめよう
就要緊緊擁抱今天
その微笑(ほほえ)みを行(い)ったり來(き)たり そばにいたくて
躑躅在彼此的微笑間   我只想守在你身邊

この手(て)を伸(の)ばす 先(さき)には何(なに)が待(ま)ってるんだろう
在那觸手可及的地方 一定會有人在等待著
終(お)わらない物語(ストーリー)の向(む)こう 飛(と)び立(た)て
向那不曾完結的故事縱身飛躍

本當(ほんとう)の気持(きも)ちでたどり著(つ)く場所(ばしょ)へと
以最真誠的感情 朝久經探索的地方
心(こころ)の翼(つばさ)を広(ひろ)げて
展開心靈的雙翼
廻(めぐ)りゆくメッセージ 幸(しあわ)せは胸(ここ)にあるよ
逡巡前行的信息 幸福就在胸膛徜徉
あと少(すこ)しの勇気(ゆうき) 涙(なみだ)も必要(ひつよう)なの
還需有些許的勇氣 即使必然留下淚水
強(つよ)くなれるチャンスかもね
這也將會是變得堅強的機遇
溫(ぬく)もりのリフレイン この大切(たいせつ)をずっと守(まも)りたい
溫暖人心的過往反復 我願守護這份珍貴直至永遠
心(こころ)を重(かさ)ねてく 絆(きずな)を感(かん)じてる
心意交織相融 體會彼此的羈絆
誰(だれ)も一人(ひとり)じゃないんだから
沒有誰將隻身一人獨自度過
同(おな)じ空(そら)の下(した) 確(たし)かな想(おも)いを伝(つた)えたくて
在同一片晴空下 好想傳達那澄澈真切的思緒

不器用(ぶきよう)なまま色付(いろづ)く願(ねが)いを 包(つつ)み込(こ)むように
就像包容那察覺愚鈍的祈禱一樣
胸(むね)のドキドキ込(こ)み上(あ)げてくよ 一緒(いっしょ)だよね
心悸跳動湧上胸膛 我們相聚一起

無(な)い物(もの)ねだりで觸(ふ)れた 優(やさ)しさのしずく
因強求空無而觸及到溫柔的水滴
眩(まぶ)しさに目(め)を逸(そ)らさず まっすぐに
不要將目光移向耀眼之處而直視前方

新(あたら)しい扉(とびら)はすぐそこにあるから
嶄新的大門就近在眼前
信(しん)じるチカラで目指(めざ)そう
以信任的力量指引目標
響(ひび)き合(あ)う希望(きぼう) 輝(かがや)きが呼(よ)んでいるよ
共鳴契合的希望 呼喚著炫耀的光輝
追(お)い風(かぜ)を味方(みかた)に 前(まえ)だけを見(み)つめて
借著風的相助 凝視唯一的前方
恐(おそ)れるものは何(なに)もない
無所畏懼世間一切
涙(なみだ)もパワーに 雨上(あまあ)がりの虹(にじ)が弧(こ)を描(えが)く
淚水也將成為力量 勾勒雨后彩虹的圓弧
いつの日(ひ)か離(はな)れて過(す)ごす時(とき)が來(き)ても
哪怕有一天 別離流逝的日子重新再來
心(こころ)で繋(つな)がってるから
只要彼此心意相連
歩(ある)き続(つづ)けてく 巡(めぐ)り逢(あ)えたこの奇跡(きせき)の中(なか)
不斷行走前進 在這邂逅相逢的奇跡中

本當(ほんとう)の気持(きも)ちでたどり著(つ)く場所(ばしょ)へと
用最真誠的感情 朝久經探索的地方 
心(こころ)の翼(つばさ)で行(い)くから
用心靈的雙翼飛翔前進
廻(めぐ)りゆくメッセージ ずっとずっとそばにいて
逡巡前行的信息 從始至終伴隨左右 
あと少(すこ)しの勇気(ゆうき) 涙(なみだ)も必要(ひつよう)なの
還需有些許的勇氣 即使必然留下淚水
強(つよ)くなれるチャンスかもね
這也將會是變得堅強的機遇
溫(ぬく)もりのリフレイン この大切(たいせつ)をずっと守(まも)るよ
溫暖人心的過往反復 我願守護這份珍貴直至永遠
心(こころ)を重(かさ)ねてく 絆(きずな)を感(かん)じてる
心意交織相融 體會彼此間的羈絆
誰(だれ)も一人(ひとり)じゃないんだから
沒有誰將隻身一人獨自度過
同(おな)じ空(そら)の下(した) 確(たし)かな想(おも)いを伝(つた)えたくて
在同一片晴空下 好想傳達那澄澈真切的思緒


相簿設定
標籤設定
相簿狀態